Author: tompepinsky

  • Why Hasn’t Indonesian Food Caught On in the US?

    A post at Food Republic asks why Indonesian food hasn’t caught on in the U.S. The proposed answer is a tautology.

    It’s going to take a little exposure and popularity. It’s going to take perspective from chefs and restaurants to draw that mass appeal…someone is going to figure out that these things are tasty as fuck and make a killing slinging it. They just need the audience for it.

    Not much of an answer to explain the lack of interest with reference to the lack of an audience.

    I’ve thought a lot about why Indonesian food is so unpopular in the US, and I have two actual answers. The first is obvious to anyone who thinks about food culture: there are not very many Indonesian Americans. You can see the numbers here. The big players in the Asian American food universe are Chinese, Japanese, Korean, Indian, and Vietnamese. There are lots of Chinese, Japanese, Korean, Indian, and Vietnamese Americans.

    Numbers like this are obviously part of any explanation. If there were hundreds of Indonesian restaurants catering to Indonesian Americans hungry for a taste of home, you’d see the emergence of an Americanized version of Indonesian food. It would probably look a lot like rijsttaffel, the Dutch equivalent which remains popular there.

    But this explanation on its own has two problems. One is Filipino food, which has nowhere near the pull in the Asian American food scene that Chinese or Indian food does even though the numbers for Filipino Americans bury every group but Chinese Americans. The other is Thai food, which is immensely popular with relatively small numbers.

    So what else might be going on? I reluctantly submit that a broader problem is that many Indonesian dishes are not that tasty, and few of the tasty ones are truly novel to the American palate.

    Focus on the second part of that sentence first. Many Indonesian dishes involve flavors that U.S. consumers already associate with another Southeast Asian cuisine. Primarily Thai (for coconut-based curries) and Indian cuisines (for grilled and spiced things). Yes, opor ayam is not massaman curry, but to a first approximation…not that different, especially if it were cooked in an Americanized version using common American ingredients. Lumpia? Egg rolls. Bakso? Pho bo vien. Sate? Satay. Sad thing is, some of these non-Indonesian approximations are generally better than the Indonesian ones. I’d choose a bowl of pho bo vien over bakso any day of the week, and I am an inveterate bakso hound (my insults of Bakmi GM notwithstanding).

    This leads me to a second point, which is that a good number of Indonesian dishes that haven’t been borrowed aren’t really that tasty. Classic dishes like gudeg come to mind. Or you can think of the unsalted steamed papaya leaves or oily-fish-simmered-in-oily-sauce from Padang-style food. These are foods that would be relatively inexpensive to prepare en masse, but aren’t attractive to the Western palate. One bit of evidence that would be consistent with my argument is the observation that Indonesian and Filipino cuisines share the same general flavors and ingredients, and Filipino food has never really taken off in the US. either. JMP, who grew up in LA with a Filipina American best friend, remembers nothing aside from a pig roast at a birthday party.

    We can turn to the Netherlands to probe my claim further—this is where you’d look to find delicious Indonesian food for the Western market. If you google “indonesian restaurant amsterdam” here is the top-rated result: Restaurant Blauw, with a homepage that makes the colonial encounter very obvious. Here’s the dinner menu (PDF). Looks fine, yes, but nothing jumps out at me as sounding delectable or even that interesting. Sure, I’d definitely try one of the rijsttaffels. But with mains in the €20+ range, they better be delicious.

    If I’m right, then no matter how much I love Indonesian food, it’s a non-starter in the US without a much larger Indonesian American population and some distinctly different flavors and dishes that appeal to the US palate. Remember that the dishes that imported Chinese food to the US mass market were made by immigrants living in the US cooking for the US palate. Chop suey and General Tso’s chicken, not stinky tofu or hundred pepper chicken, brought Chinese flavors to the US. Teriyaki and tempura, not sushi, were the first Japanese flavors to make it in the US. Chicken tikka masala is yet another example.

    So, let’s say you want to be the chef who brings Indonesian food to the US mass market. What should you do? The answer is to find those unique dishes that do appeal to the US market, and focus on those. Here is my list.

    • Rendang. The Food Republic article is right about that. But real rendang is not the same as cooking lamb in coconut milk. You’ve got to get your kitchen dirty to make it special.
    • Coto makassar. Sufficiently different from pho that no one will get confused. Can be tamed for Western palates by omitting lungs and kidneys and by pureeing the liver.
    • Tempe mendoan. Tempe is challenging for some Westerners, but fortunately, you can fry the heck out of it.
    • Dendeng. The market for this is limitless.
    • Gado-gado. But it has to be made street-food style, not civilized-restaurant style as in that picture.

    I’m sure I’m forgetting some.

    But that’s probably enough. What an aspiring restauranteur needs is a signature Indonesian American dish that looks familiar to a Westerner but is clearly Indonesian, something like banh mi or Korean tacos. Something that sells well out of a food truck. I’ve devoted way too much time to thinking about this, and here is my idea.

    The Indonesian Sandwich
    Start with sweet and fluffy Indonesian-style bread. A Portuguese sweet roll will do nicely here. Open it up and hollow out the middle. Into the middle dump a big scoop of rendang, cooked long enough that the meat is basically shredded. Add to that two slices of Edam (yes really), a handful of deep fried shallots, and some fresh scallions. Add a dollop of pecel sauce and top with lettuce, tomato, a squirt of Sriracha to make it taste legible.

    You’d eat that, and you’d know instantly that it’s not Thai or Indian or anything else familiar. You can mix it up—switch out ayam kluwak for the rendang, Gouda for the Edam, some slices of tempe mendoan for the vegans. This is how you can make Indonesian food popular, by taking Indonesian flavors and showing how they work with the American palate.

    UPDATE

    Some additions of classic and distinctive Indonesian dishes that I neglected above.

    I will say that only the first one, rawon, is a strong argument in favor of Indonesian food. I love oseng-oseng, perkedel, sayur asem, and other dishes like these, but they are not particularly compelling dishes. The world’s best sayur asem is not that great; tasty yes, but you’d never build a restaurant around it.

  • The Look of Silence: A Review

    The Look of Silence, by Joshua Oppenheimer, is a powerful new film about history, memory, conflict, and the Indonesian killings of 1965-66. As part of Cornell Modern Indonesia Project’s recent film series Observing the Silence: Remembering 1965, I had the opportunity to see The Look of Silence for the first time yesterday. It is a remarkable film, and if you are reading this right now, you should see it.

    The film centers on Adi, whose older brother was one of those murdered during 1965. The exact perpetrators are not known, but we see extensive footage of individuals describing the process through which Adi’s brother was killed. At least some of these people live near Adi; he claims to know them, but they claim not to know him. (The one exception is his uncle, who was a guard at the jail where Adi’s brother was detained.) In an interview with Adi’s mother, who is still alive, we hear her describe the pain of knowing that the people who lived nearby had killed her son.

    The main “action” in the film, though, is Adi’s interviews with the perpetrators. These are just amazing. Most of the interviews follow a similar structure. Adi speaks with individuals about the killings, and they proudly—sometimes boastfully—describe their roles. Then Adi informs them that his brother was among those killed. At this point nearly all of the interviewees begin to distance themselves, blaming the killings on “the people” or the Army, and saying that they played no direct role in the violence. But Adi presses on, and pushes them to acknowledge what they know to have happened. Some of those involved at this point begin to get angry, and to threaten Adi indirectly by raising the possibility of “this happening again,” and in one case obliquely suggesting that Adi is a “hidden communist” himself.

    On several occasions, interviewees describe the process of revisiting the events of 1965 as opening an old wound. On other occasions, interviewees describe drinking their victims’ blood in order to avoid going crazy. These moments are powerful.

    But for me, even more powerful are the moments when younger generations are confronted with their parents’ actions. One woman insists—I believe genuinely—that she had no idea of the scale of her father’s crimes, hugs Adi as he leaves while her father looks on, and claims that they are now family. In another case, an elderly woman swears up and down that she had no idea of her husband’s crimes, even when presented with a book that her late husband penned about the people he murdered (she claims never to have read it) and even when shown a video of herself with her husband as he describes the crimes while holding the book.

    As great as The Look of Silence is, it would not have received such attention had it not been for The Act of Killing, Oppenheimer’s previous film. I have complex thoughts about The Act of Killing (see here and here). My thoughts about The Look of Silence are rather less complex. This is for several reasons. First, the translations are much better—although many of the older characters speak only in Javanese, which I do not understand, so I could be wrong. Second, I do not think that this film is as hard for non-experts and non-Indonesians to fathom.

    But I would emphasize that a film like this—with just a very cursory historical presentation, focusing narrowly on the stories of one family—should raise as many questions as it answers. I hope it encourages viewers to learn more rather than to accept what they see as self-evidently all they need to know.

    So in the spirit of providing more, here are two things that occurred to me as I watched this film.

    Silence

    One is the role of silence. Oppenheimer uses silence very effectively throughout the film. We repeated see long close-ups of faces of Adi and his interlocutors during their conversations, with no one saying anything. As we look into their eyes, this is “the look” of “silence.” As a viewer, this weighs on you.

    And yet, this seems incomplete to me without knowing something about Indonesian conversational practice. It is striking, for Westerners, the extent to which many Javanese and many other Indonesian ethnic groups will welcome long stretches of silence in the midst of a conversation. For those raised in Western environments, these silences are uncomfortable. Our urge is to fill that conversational pause with something, anything. The fact is, long silences are just not that uncomfortable for most Indonesians. Understood in context, my guess is that these conversational pauses are not as meaningful as they appear to the viewer.

    Disorder

    Another, perhaps more meaningful, thing to note is the role of anonymity in justifying what happened in 1965. English speakers might be interested to know that one of the only words that English has borrowed from Indonesian/Malay is the word amok. It means the same thing in Indonesian. It describes a condition in which a faceless mass is beyond control, disruptive, unpredictable, violent. It is something that Indonesians fear [amuk massa = the masses run amok], and regimes warn against.

    And yet unless I missed it, amuk is pointedly not the word that any of the perpetrators use to describe the killings and the social and political condition at the time. They always describe a movement [= gerakan] of the people [= rakyat], or something controlled or directed by the Army, or by the United States itself. They took part in mass behavior that was organized, perhaps instinctual and spontaneous and surely violence, but in no way disorderly.

    All of this reflects how the perpetrators run a fine line between order and disorder. The crimes are unspeakably horrible, and many people cannot accept their own participation, yet they are remembered as part of an orderly response to an actual threat.

    Now, imagine a perpetrator remembering these events otherwise. Imagine someone saying “Adi, it wasn’t my fault. Society had broken down. I killed because I fear being killed myself, and we were out of control. We had run amok, and some of those in power stood aside as we did this, and the rest helped.” Is that kind of memory or post-hoc justification for killing “better?” I can’t see how it is.

    But how different this memory would be! And how much easier it would be to build a process of national reconciliation on such a foundation.