Liwat != Liwet

I knew it was good that I learned what liwat means in Malay.  Because it is important not to confuse it with liwet, which in Indonesian is a type of Javanese rice dish.  So if I order nasi liwet I will get coconut rice served with squash and minced chicken.  Otherwise I shudder to think about what nasi liwat will get me.

(The other good examples of where a changing a single letter makes a big difference include when I asked if there were towels for the beef curry pool [rendang/beef curry != renang/swimming] and when I told someone that JMP’s school has a nice love for her and the students to sleep in [asmara/love != asrama/dormitory].)

Posted in Current Affairs, Malaysia
On Twitter
Categories
Archives
%d bloggers like this: